Brošura pod nazvom “52 vikenda u Srbiji” trebalo bi da animira strance i pokaže im šta to Srbija ima da ponudi, ali umesto toga je postala predmet sprdnje na društvenim mrežama jer je, po svemu sudeći, pisana pomoću Google Translate alatke. I ne samo da je loše prevedena na engleski, već je i puna štamparskih, gramatičkih i logičkih grešaka! Na to je prvi pažnju skrenuo Đorđe Bojović, koji je na Twitteru podelio sliku brošure koju je dobio na prijemu povodom Dana državnosti u ambasadi naše zemlje u Londonu.
Na prvi pogled, deluje sasvim obično, čak i dosta zabavno – puno dobrih slika prelepih prizora naše zemlje. Ali, znate kako kažu: spolja gladac, a unutra…
Na prijemu povodom Dana državnosti u ambasadi 🇷🇸 u Londonu dobili smo poklone – brošure @serbiatourism na engleskom. Ima tu svega – od city breaks preko banja do festivala. I sve super, da materijali koje smo dobili ne izgledaju kao da je prevod rađen uz google translate! 1/ pic.twitter.com/fv42HlGJWR
— Đorđe Bojović (@bojovicdj) February 16, 2019
Jadac.
Naime, Đorđe je prelistao brošuru i izvukao najzabavnije (ili najtužnije) delove nakaradnog prevoda na engleski jezik. Tako je Fruška gora postala Fruška Mountain, Sokolski dom je preveden kao “Hawk Center” (hawk znači jastreb), a svadbarski kupus je doslovno postao “kupus koji se služi na venčanjima”, umesto “Sauerkraut cooked and served with meet”.
Preko Laza Telečki's Street – il' je Laza Telečki Street ili (eventualno) Street of Laza Telečki pic.twitter.com/lQnk2uX0Aw
— Đorđe Bojović (@bojovicdj) February 16, 2019
Tu su i očigledne nedoumice prevodioca, pa tako na jednom mestu piše “birdwatching” a već u sledećem redu su to postale dve reči “bird watching”, a sve ovo ne bi moglo da prođe bez nekoliko “progutanih” slova, zbog čega je lokalni specijalitet subotičkog kraja postao “veal p rk lt stew”.
Sve u svemu, jasno je da se ovom brošurom pozabavio neko ko engleski poznaje gotovo podjednako dobro kao Dubravka Filipovski, a još je jasnije da će turisti nakon ovako nepismenog poziva prosto da se utrkuju ko će pre da dođe – ako ni zbog čega dugog, onda makar da vide kakva je to, pobogu, zemlja u kojoj je u 21. veku normalno da država zvanično objavi jedan ovakav tekst, piše “Noizz.rs“.